lu sur un "Nuage Neuf"
"
— Est-ce que c'est une chose ?
— Oui et non.
— Est-ce que c'est un être vivant ?
— Pour ainsi dire.
— Est-ce que c'est un être humain ?
— Cela en procède.
— Est-ce que cela se voit ?
— Tantôt oui, tantôt non.
— Est-ce que cela s'entend ?
— Tantôt oui, tantôt non.
— Est-ce que cela a un poids ?
— Ça peut être très lourd ou infiniment léger.
— Est-ce que c'est un récipient, un contenant ?
— C'est à la fois un contenant et un contenu.
— Est-ce que cela a une signification ?
— La plupart du temps, oui, mais cela peut aussi n'avoir aucun sens.
— C'est donc une chose bien étrange ?
— Oui, c'est la nuit en plein jour, le regard de l'aveugle, la musique des sourds, la folie du sage, l'intelligence des fous, le danger du repos, l'immobilité et le vertige, l'espace incompréhensible et le temps insoutenable, l'énigme qui se dévore elle-même, l'oiseau qui renaît de ses cendres, l'ange foudroyé, le démon sauvé, la pierre qui parle toute seule, le monument qui marche, l'éclat et l'écho qui tournent autour de la terre, le monologue de la foule, le murmure indistinct, le cri de la jouissance et celui de l'horreur, l'explosion suspendue sur nos têtes, le commencement de la fin, une éternité sans avenir, notre vie et notre déclin, notre résurrection permanente, notre torture, notre gloire, notre absence inguérissable, notre cendre jetée au vent...
— Est-ce que cela porte un nom ?
— Oui, le langage."
Jean Tardieu
Margeries
poèmes inédits 1910-1985
Gallimard, 1986, p. 297-298.
Des voeux en voeux-tu en voilà
proposés par Philippe
et bien sur à votre convenance en ce qui concerne la prononciation.
illustration: source Toile
Bloavezh mat ha yech'ed mat evel
just evit 2015
Happy new year for
2015
Bonne année et bonne santé pour
2015
AFRIKAANS | gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar |
AKPOSSO | ilufio ètussé |
ALBANAIS | Gëzuar vitin e ri |
ALLEMAND | Frohes neues Jahr / prosit Neujahr |
ALSACIEN | e glëckliches nëies / güets nëies johr |
ANGLAIS | happy new year |
ARABE | عام سعيد (aam saiid) / sana saiida |
ARMÉNIEN | shnorhavor nor tari |
ATIKAMEKW | amokitanone |
AZERI | yeni iliniz mübarək |
BAMBARA | aw ni san'kura / bonne année |
BAS-SAXON | gelükkig nyjaar |
BASAA | mbuéé |
BASQUE | urte berri on |
BÉARNAIS | boune anade |
BENGALI | subho nababarsho |
BERBÈRE | asgwas amegas / aseggas ighudan |
BETI | mbembe mbu |
BHOJPURI | nauka sal mubarak hoe |
BIÉLORUSSE | З новым годам (Z novym hodam) |
BIRMAN | hnit thit ku mingalar pa |
BOBO | bonne année |
BOSNIEN | sretna nova godina |
BRETON | bloavezh mat / bloavez mad |
BULGARE | честита нова година (chestita nova godina) |
CANTONAIS | sun lin fi lok / kung hé fat tsoi |
CATALAN | bon any nou |
CHINOIS (MANDARIN) | 新年快乐 (xin nian kuai le) / 新年好 (xin nian hao) |
CINGALAIS (SINHALA) | ශුභ අළුත් අවුරුද්දක් වේවා (shubha aluth awuruddak weiwa) |
CORÉEN | 새해 복 많이 받으세요 (seh heh bok mani bat uh seyo) |
CORNIQUE | bledhen nowedh da |
CORSE | pace è salute |
CRÉOLE ANTILLAIS | bon lanné |
CRÉOLE GUADELOUPÉEN | bon lanné |
CRÉOLE GUYANAIS | bon nannen / bon lannen |
CRÉOLE HAITIEN | bònn ané |
CRÉOLE MARTINIQUAIS | bon lanné / bonanné |
CRÉOLE MAURICIEN | banané |
CRÉOLE RÉUNIONNAIS | bone-érèz ané |
CRÉOLE SEYCHELLOIS | mon swet zot la bonn anen |
CROATE | sretna nova godina |
DANOIS | godt nytår |
DARI | sale naw tabrik |
DOUALA | mbu mwa bwam |
ESPAGNOL | feliz año nuevo |
ESPÉRANTO | feliĉan novan jaron |
ESTONIEN | head uut aastat |
EWE | eƒé bé dzogbenyui nami |
EWONDO | mbembe mbu |
FANG | bamba mbou |
FÉROÏEN | gott nýggjár |
FILIPINO | manigong bagong taon |
FINNOIS | onnellista uutta vuotta |
FLAMAND | gelukkig nieuwjaar |
FON | coudo we yoyo |
FRANÇAIS | bonne année |
FRANCIQUE LORRAIN | Proscht nei Johr / Beschte Wìnsch fer's neije Johr |
FRISON | lokkich neijier |
FRIOULAN | bon an |
GAÉLIQUE D'ÉCOSSE | bliadhna mhath ur |
GAÉLIQUE D'IRLANDE | ath bhliain faoi mhaise |
GALICIEN | feliz ano novo |
GALLO | Bónn anaèy |
GALLOIS | blwyddyn newydd dda |
GÉORGIEN | გილოცავთ ახალ წელს (gilocavt akhal tsels) |
GREC | Καλή Χρονιά (kali chronia / kali xronia) / Ευτυχισμένος ο Καινούριος Χρόνος (eutichismenos o kainourgios chronos) |
GUJARATI | sal mubarak / nootan varshabhinandan |
GUARANÍ | rogüerohory año nuévo-re |
HAOUSSA | barka da sabuwar shekara |
HAWAIIEN | hauoli makahiki hou |
HÉBREU | שנה טובה (shana tova) |
HÉRÉRO | ombura ombe ombua |
HINDI | nav varsh ki subhkamna |
HMONG | nyob zoo xyoo tshiab |
HONGROIS | boldog új évet |
IGBO | obi anuri nke afor ohuru |
INDONÉSIEN | selamat tahun baru |
INUKTITUT (NUNAVIMMIUTITUT) | ᐅᑭᐅᒥ ᓄᑖᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ (ukiumi nutaami
quviasugit) - à 1 personne ᐅᑭᐅᒥ ᓄᑖᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦᓯ (ukiumi nutaami quviasugitsi) - à plusieurs personnes |
ISLANDAIS | gleðilegt nýtt ár |
ITALIEN | felice anno nuovo / buon anno |
JAVANAIS | sugeng warsa enggal |
JAPONAIS | あけまして おめでとう ございます (akemashite omedetô gozaimasu) |
KABYLE | aseggas ameggaz |
KANNADA | ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಹಾರ್ಧಿಕ ಶುಭಾಶಯಗಳು (hosa varshada hardika shubhashayagalu) |
KASHMIRI | nav reh mubarakh |
KAZAKH | zhana zhiliniz kutti bolsin |
KHMER | sur sdei chhnam thmei |
KIEMBU | ngethi cya mwaka mweru |
KINYARWANDA | umwaka mwiza |
KIRGHIZE | ЖАӉЫ ЖЫЛЫӉЫЗДАР МЕНЕН (zhany zhylynyzdar menen) |
KIRUNDI | umwaka mwiza |
KURDE | sala we ya nû pîroz be |
KWANGALI | mvhura zompe zongwa |
LANGUEDOCIEN (OCCITAN) | bona annada |
LAO | sabai di pi mai |
LATIN | felix sit annus novus |
LETTON | laimīgu Jauno gadu |
LIGURE | bón ànno nêuvo |
LINGALA | bonana / mbúla ya sika elámu na tombelí yɔ̌ |
LITUANIEN | laimingų Naujųjų Metų |
LUGANDA | omwaka omulungi |
LUXEMBOURGEOIS | e gudd neit Joër |
MACÉDONIEN | Среќна Нова Година (srekna nova godina) |
MALAIS | selamat tahun baru |
MALAYALAM | nava varsha ashamshagal |
MALGACHE | arahaba tratry ny taona |
MALTAIS | is-sena t-tajba |
MANGARÉVIEN | kia porotu te ano ou |
MAORI | kia hari te tau hou |
MARATHI | navin varshaachya hardik shubbheccha |
MARQUISIEN | kaoha nui tenei ehua hou |
MOHAWK | ose:rase |
MONGOL | Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе (shine jiliin bayariin mend hurgeye) |
MORÉ | wênd na kô-d yuum-songo |
NDEBELE | umyaka omucha omuhle |
NÉERLANDAIS | gelukkig nieuwjaar |
NÉPALAIS | naya barsha ko subhakamana |
NGOMBALE | ngeu' shwi pong mbeo paghe |
NORMAND | boune anna / jostouse anna |
NORVÉGIEN | godt nyttår |
OCCITAN | bona annada |
ORIYA | subha nababarsa / naba barsara hardika abhinandan |
OURDOU | naya saal mubarik |
OUZBEK | yangi yilingiz qutlug' bo'lsin |
PACHTO | nawe kaalmo mobarak sha |
PALAUAN | ungil beches er rak |
PAPIAMENTO | bon anja / felis anja nobo |
PERSAN | سال نو مبارک (sâle no mobârak) |
PEUL | dioul mo wouri |
POLONAIS | szczęśliwego nowego roku |
PORTUGAIS | feliz ano novo |
PROVENÇAL | bòna annada / bono annado (provençal rhodanien) |
PUNJABI | ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ (nave saal deeyan vadhaiyaan) |
ROMANCHE | bun di bun onn |
ROMANI | baxtalo nevo bersh |
ROUMAIN | un an nou fericit / la mulţi ani |
RUSSE | С Новым Годом (S novim godom) |
SAME | buorre ådåjahke |
SAMOAN | ia manuia le tausaga fou |
SANGO | nzoni fini ngou |
SARDE | bonu annu nou |
SERBE | Срећна Нова година (Srećna Nova godina) |
SHIMAORÉ | mwaha mwema |
SHONA | goredzva rakanaka |
SINDHI | nain saal joon wadhayoon |
SIOUX LAKOTA | omaka t'etcha kin washte kte ni / omaka tetcha oi'yokipi |
SLOVAQUE | šťastný nový rok |
SLOVÈNE | srečno novo leto |
SOBOTA | dobir leto |
SOMALI | sanad wanagsan |
SRANAN | wan bun nyun yari |
SUÉDOIS | gott nytt år |
SUISSE-ALLEMAND | es guets Nöis |
SWAHILI | mwaka mzuri / heri ya mwaka mpya |
TAGALOG | manigong bagong taon |
TAHITIEN | ia orana i te matahiti api |
TAMAZIGHT | assugas amegaz |
TAMOUL | இனிய புத்தாண்டு நல்வாழ்த்துக்கள் (iniya puthandu nal Vazhthukkal) |
TATAR | yaña yıl belän |
TCHÈQUE | šťastný nový rok |
TELUGU | నూతన సంవత్శర శుభాకాంక్షలు (nuthana samvathsara subhakankshalu) |
THAI | สวัสดีปีใหม่ (sawatdii pimaï) |
TIBÉTAIN | tashi delek / losar tashi delek |
TIGRÉ | sanat farah wa khare |
TSHILUBA | tshidimu tshilenga |
TSWANA | itumelele ngwaga o mosha |
TULU | posa varshada shubashaya |
TURC | yeni yılınız kutlu olsun |
TWENTS | gluk in'n tuk |
UDMURT | Vyľ Aren |
UKRAINIEN | Щасливого Нового Року / З Новим роком (z novym rokom) |
URDU | naya sal mubarak |
VIETNAMIEN | Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân Xuân |
WALLON | ene boune anéye, ene boune sintéye |
WALLON (orthographe à betchfessîs) | bone annéye / bone annéye èt bone santéye |
WOLOF | dewenati |
XHOSA | nyak'omtsha |
YIDDISH | a gut yohr / a guit your / a guit youai |
YORUBA | eku odun / eku odun tun tun / eku iyedun |
ZERMA | barka'n da djiri tagio |
ZOULOU | unyaka omusha omuhle |
Alors! La pêche?
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||[[[[[[[[
Serge a lu: L'étrange Noël de Monsieur Morel
et aussi "L'absurde tour du monde des coquilles Saint- Jacques Bretonnes"
(Décidément ce garçon lit beaucoup)
Hier
Sous les pavés la plage.
( plus tard le tiroir-caisse).
Aujourd'hui
Sous la croute le boeuf.
et Jonas aux commandes
du pâton aux fourneaux.
Un grand moment d'émotion
C'est bien dommage pour mon usage personnel...
RépondreSupprimerIl manque ic les bons vœux en
picard
charentais
alémanique
romanche (ah, pardon cela y est)
et en braille !
A part çà,
y a la courte langue universelle du bisou
la grande langue universelle de la musique
l'immense langue universelle de la pensée affectueuse et silencieuse
et
l'extra langue du rêve
que je vous souhaite... particulièrement !
hello Rémi
RépondreSupprimerBon en picard on peut têt faire cake chose ":Boène Enée"
pour le braille ça devrait donner cela:
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
° ° ° ° ° ° ° ° ° °
° ° ° ° ° ° °
Sinon je ne suis pas sur que le bisou soit universel mais bon...
et en tout cas merci pour ce bien délicat commentaire
:-)
Qu'il devait être tendre ce boeuf en croûte! ;)
RépondreSupprimerCertes Nigloo
SupprimerEt mangé avec tendresse!
magnifique faux-filet de charolais élevé localement
et cuisiné par le fiston
Que du bonheur!
:-)