mercredi 24 septembre 2008

ah la vache




lydie qui aime bien se promener dans la campagne bretonne et découvrir au détour d'un chemin printanier, quelque beau vidé, nous envoie deux photos, magnifiant la nature et ses voies tout aussi naturelles. J'en profite pour l'occasion, histoire d'illuster cet instant magique, de poser ici même la traduction d'une chanson qui fit les beaux jours des années 60:



-Pas De Lait Aujourd'hui-

"Pas de lait aujourd'hui, mon amour est parti La bouteille reste abandonnée, un symbole de l'aube Pas de lait aujourd'hui, cela semble être un spectacle commun Mais les gens qui passent n'en connaissent pas la raison Comment pourraient-ils seulement savoir ce que signifie ce message La fin de mes espoirs, la fin de tous mes rêves Comment pourraient-ils savoir qu'un palais était là derrière la porte où mon amour régnait en tant que reine. Pas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça La société était allègre, nous changions la nuit en jour mais ce qui reste c'est un lieu sombre et vide Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville devient un sanctuaire seulement quand je pense à toi simplement un jour sur deux Pas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça La société était prospère, nous changions la nuit en jour alors que la musique jouait nous dansions le plus vite possible Nous l'avons ressenti ensemble, le début de notre romance. Pas de lait aujourd'hui, mon amour est parti La bouteille reste abandonnée, un symbole de l'aube mais tout ce que ça a laissé c'est une lieu sombre et vide Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville devient un sanctuaire seulement quand je pense à toi simplement un jour sur deux Pas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça La société était allègre, nous changions la nuit en jour mais tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et videUne maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la villeOh tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville Oh tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville 'Today" a plutôt le sens de "matin" ici. En effet en Angleterre le laitier remplace les bouteilles de lait vides par des bouteilles pleines chaque matin, aux portes des maisons. "-no milk today- herman's hermits-

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...